We may contact you by phone, mail, secure fax, our secure online patient forms, or email for appointment reminders, test or treatment information, care coordination, and other health-related communications. Podemos comunicarnos con usted por teléfono, correo postal, fax seguro, nuestros formularios seguros en línea, o correo electrónico para recordatorios de citas, información de pruebas o tratamientos, coordinación de la atención y otras comunicaciones relacionadas con la salud.
Email. If you choose to communicate with us by ordinary email from a personal account (such as Gmail, Yahoo, iCloud, or Outlook), please understand that ordinary email is not encrypted end-to-end and could be read by others in transit or while stored on your email provider's servers. If you send health information to us this way, you accept that risk. You are never required to use email — you may use our secure online forms, secure fax, mail, or telephone instead. Please do not use email for urgent or emergency matters; if you have a medical emergency, call 911. Correo electrónico. Si decide comunicarse con nosotros por correo electrónico común desde una cuenta personal (como Gmail, Yahoo, iCloud u Outlook), tenga en cuenta que el correo común no está cifrado de extremo a extremo y otras personas podrían leerlo durante su transmisión o mientras está almacenado en los servidores de su proveedor de correo. Si nos envía información de salud de esta manera, usted acepta ese riesgo. Nunca está obligado a usar el correo electrónico — puede usar nuestros formularios seguros en línea, el fax seguro, el correo postal o el teléfono. No use el correo electrónico para asuntos urgentes o de emergencia; si tiene una emergencia médica, llame al 911.
You may ask us to communicate with you in a specific way or at a specific location (for example, by mail only, or at a particular phone number). We will accommodate reasonable requests. Puede pedirnos que nos comuniquemos con usted de una manera específica o en un lugar específico (por ejemplo, solo por correo postal, o a un número de teléfono en particular). Atenderemos las solicitudes razonables.
As part of wound care, we may take clinical photographs of your wound(s) to document your condition and support your treatment. These photographs are part of your medical record and are protected the same way as your other health information. Como parte de la atención de heridas, podemos tomar fotografías clínicas de su(s) herida(s) para documentar su condición y apoyar su tratamiento. Estas fotografías forman parte de su registro médico y están protegidas de la misma manera que su demás información de salud.
Professional education. We may use clinical photographs for professional education — such as case presentations to clinicians and conference talks — only with your separate, signed authorization, and we will make reasonable efforts to de-identify the images before such use. Educación profesional. Podemos usar fotografías clínicas para educación profesional — como presentaciones de casos a médicos y conferencias — solo con su autorización firmada por separado, y haremos esfuerzos razonables para anonimizar las imágenes antes de dicho uso.
Marketing, website, and social media. We will not use your photographs or clinical images for marketing, on our website, or on social media without your separate written authorization that specifically permits that use. You may refuse, and your care will not be affected. You may revoke any image authorization in writing at any time; revocation does not apply to uses that already occurred while it was in effect. Publicidad, sitio web y redes sociales. No usaremos sus fotografías ni imágenes clínicas para publicidad, en nuestro sitio web, ni en redes sociales sin su autorización escrita por separado que permita específicamente ese uso. Puede negarse, y su atención no se verá afectada. Puede revocar cualquier autorización de imagen por escrito en cualquier momento; la revocación no se aplica a los usos que ya ocurrieron mientras estaba vigente.